Oppression in Zulu
To oppress or press something hard is cindezela in Zulu. We will
deal with the verb today because the noun incidezelo,
will injure your tongue.
Oppression, which can be blatant or latent, is part of
life. Apartheid, slavery and religion are quite
blatant. Wife abuse is latent until
women have swollen eyes or die at the hands of their husbands. Some mothers tell daughters to grin and bear
because they tolerated it, so did their grandmothers and great grandmothers.
Oppression can also come from grown up kids who regularly
extort money from ageing parents or force them to sell the family home, pocket
the money and send them to old age institutions. Born to shop is oppression, self oppression
that is.
Ci-nde-ze-la. The first part is pronounced as the
expression Ci! Ci! Ci! The second part is
pronounced as in endemic, the third part as is zebra and the last one as in
lucky.
ZULU
|
ENGLISH
|
U-ya-ngi-cindezela u-Boris.
|
Boris is oppressing me.
|
U-ya-ngi-cindezela u-Greta.
|
Greta is oppressing me.
|
O-basi ba-cindezela aba-sebenzi.
|
Bosses oppress workers.
|
I-ya si-cindezela i-tax.
|
Taxes oppress us.
|
Musa u-ku-ngi-cindezela.
|
Don’t oppress me.
|
A-ma-doda a-cindezela a-be-sifazane.
|
Men oppress women.
|
A-bezwe ba-cindezela a-ba-fikayo.
|
Locals oppress immigrants.
|
U-Moise wa-ngi-cindezela ka-khulu.
|
Moise oppressed me too much.
|
By: Nonqaba waka Msimang.
Comments